Biografia
Armando Pajalich, già Professore ordinario a Ca’ Foscari e studioso del Novecento e delle letterature e culture post-coloniali anglofone. Ha pubblicato diversi volumi critici e testi scolastici, e ha tradotto numerosi autori contemporanei, Soyinka, Wallace-Crabbe, Stephen Gray, Athol Fugard, Tom Raworth, Leonard Cohen, tra gli altri. Ha al suo attivo diversi libri di poesia tra cui: I Cantari di Penelope (Supernova), Gilgamesh (Supernova 1993), Età d’argento (Supernova 2011), Porto fantastico, un giorno d’estate (Supernova 2012), Quattro Stagioni (Supernova 2013), Api (Supernova 2018), Prometeo non abita più qui (Supernova 2019) nei quali domina la Grecia che da anni divide con Venezia.
Letture
Poesie
Piccolo è l’uomo
Da Prometeo non abita più qui (Supernova, Venezia, 2019), una delle canzoni di Athinà
(alternando canto e parlato)
“Piccolo è l’uomo se non vede
che la vela non si tende e non si inarca.
Ma se il mare è plastica e non pesci
che te ne fai di reti,
che te ne fai di barca?
Perché non brilla più di notte
il banco che danzava alla sua luna?
È lo scafo, male rattoppato,
che allontana i pesci: esche di paura,
veli a lutto, sudari d’egoismo?
Piccolo è l’uomo se non ha fratello
con cui salpare per più fondo mare.
Se accanto a riva c’è solo minutaglia
che te ne fai di vele,
che te ne fai delle lampare?
Ah, pescatori sventurati!
Riverniciatevi lo scafo. Rinforzate il telo.
Lavate le vesti troppo usate
o seppellitele se fosche
e, nudi, cucite reti nuove.
Piccolo è l’uomo se naviga da solo
o se si accoda a un cieco capitano.
Se i pesci sono in abbondanza
che senso ha, in due, la cena
che senso ha, in due, la danza?
Ah, pescatori fortunati!
Bussate a porte! Ordinate vino!
La vostra fame è tanta? Resterà
se a ridere e sfamarsi non ci sono gli invitati
che senso ha tanta fatica
che senso ha la vita?
Danzerebbe inutilmente
pesce nuovo
in riso e vino.
Senza il ‘noi’ non c’è preghiera o canto
perché vivere nel ‘noi’ è la preghiera.”
Little is Man
One of Athinà’s songs, from Prometeo non abita più qui (Supernova, Venezia, 2019):
(alternating singing and speaking)
“Little is Man if he does not see
the sail neither unfurl nor swell.
If the sea has plenty of plastic and no fish
What for the nets,
What for the boat?
Why, in the middle of the night, the shoal,
Which danced to the moon, shines no more?
Is it the hull, badly patched up,
Which scares the fish away: or baits of fear,
Mourning veils, shrouds of selfishness?
Little is Man if he has no brother
With whom to sail for deeper seas.
If close to the coast you only get small fry
What do you need sails for.
What the lampara for?
Ah, unfortunate fishermen!
Repaint the hull. Reinforce the cloth.
Wash up those clothes too worn,
bury them if dark or hazy,
And, while naked, sew new nets,
Little is Man who sails off alone
Or carries out the orders of a blind captain,
If the catch is in abundance,
What’s the fun of a dinner for two
What’s the fun of a dance, for two?
Ah, blessed fishermen!
Knock on doors, stock up on wine!
Your hunger is big? It will remain so
If there are no guests who eat and laugh
What’s the use of all your effort
What’s the sense of life?
New fish
uselessly would dance
in laugh and wine.
Without a “we” there is no prayer or song:
living in the “we” is truest prayer.”
Giulietta e gli Spiriti
A Sandra Milo che – sorridendo teneramente con i suoi occhioni lucidi – confessò di avere avuto una relazione con Federico Fellini per 17 anni e che decise di non vederlo più quando lui (gia’ scomparso al tempo di tali rivelazioni di lei) le avrebbe chiesto di vivere assieme…
e
a Federico Fellini, Sua Maestà il Sommo Illusionista
La vita è un tal bordello
in cui animelle son buttate senza crosta
per poi scegliere se farsela, al risveglio,
quella crosta senza più finezze
che è brama di certezza o…
estasiarsi alle magie del bordello.
Certezze professionali servono
a mascherare di arroganza il fallimento,
certezze in sentimenti possono
illudere di essere – o essere stati – amati,
certezze finanziarie non reggono
che fino a più cospicua meta.
Solo l’Arte Grande è illusione vera
(la cui formula è un dono di Dei):
quando il Mago creando inventa,
occhi incrostati non vedono
che tutto invero è un gioco
di specchi – mirabolanti – trucchi…
che solo Giulietta e gli Spiriti san capire.
Giulietta and the Spirits
To Sandra Milo who –her big shining eyes smiling tenderly – confessed that for 17 years she had a relationship with Federico Fellini and that she decided not to see him anymore when he (dead when she related all this…) seemingly asked her to start living together…
and
To Federico Fellini, His Majesty the Grand Illusionist
Life is such bordello
into which crustless little souls are thrown
who need to choose to manufacture
themselves that crust, wake up
and dismiss all subtlety,
embracing a craving for certainties or…
relish the magic of the brothel-house.
Professional certainties serve
to disguise failure in arrogance,
certainties in sentiments can
delude one is – or has been – loved,
financial certainties don’t resist
the next, more conspicuous, target sum.
Only Great Art is true illusion
(its rules a Gift from Gods):
when the Illusionist invents and plays
encrusted eyes don’t see
that all is indeed only a game
of mirrors – wondrous – tricks…
just Giulietta and the Spirits understand.
Locandina
per un dramma (teatrale?)
Tre agoni stanotte, sono in drammatico conflitto:
Scienza, Business e Religioni
(impersonanti figuri ben più occulti).
Chi si ergerà a difesa dell’umano?
La religione – ometti dicono –
viene prima di tutto e di tutti.
Altrimenti salvezza non c’è.
Il business – ancora altri dicono –
se crolla, viene giù tutto
e le vittime saranno di più.
La scienza – umanamente imperfetta –
se non è al servizio dell’uomo
di chi mai lo sarà?
È dinanzi a un’impresa del tutto inattesa,
scompaginante un libro maldestro,
che la tenzone tra agoni si svolge.
Variopinte bandierine intorno al globo
parteggiano per l’uno o per l’altro:
uno (o un paio) dei tre, nell’arena prevarrà.
Ogni bandiera farà la sua scelta
a sostegno di credi o dottrine.
Rispolvereranno antiche alleanze?
Il vanaglorioso promettente guerriero…
l’ammaliante viandante siderale…
il tenace matematico del vivere…:
voi, nel pubblico, chi applaudirete?
Ammenoché… ammenoché … Mistero…
se parteciperete…chissà… Suspense!
Venite, Signore e Signori.
L’ingresso è libero per tutti…
In gioco potreste esserci voi.
(Pasqua 2020)
Playbill
(for a – theatrical? – drama)
Three agonists, tonight, are in dramatic fight:
Science, Business and Religion
(impersonating better hidden forces).
Who will stand up in defence of men?
Religion – small men say –
Comes first, before everything else.
Otherwise: no salvation ever!
Business – still others say –
When collapsed, all crumbles down
And casualties will be so many more!
Science – humanly imperfect –
If not in the service of men
Whom could it serve?
After a completely unforeseen deed,
Which disarranged a badly bound book
The three agonists’ combat unfolds.
Multicoloured pennants around a globe
Will be waved, thus taking sides:
One (or two) of the three will prevail.
All flags will have to choose
Supporting creeds and doctrines.
Will they resurrect some Holy Alliance?
The bombastic very promising warrior…
The bewitching sidereal voyager…
The tough mathematician of life…:
You, in the audience, whom will you applaud?
Or… or… Mystery…
If you join in… who knows? Perhaps…
Come in, Ladies and Gentlemen.
Entrance is free for one and all…
The stakes might be you.
(Easter 2020)
2 comentarios sobre “Armando Pajalich”